Alphabet Thaï
-
กLettre thaïe ko kaï
-
ขLettre thaïe kho khaï
-
ฃLettre thaïe kho khouat
-
คLettre thaïe kho khwaï
-
ฅLettre thaïe kho khon
-
ฆLettre thaïe kho rakhang
-
งLettre thaïe ngo ngou
-
จLettre thaïe tcho tchan
-
ฉLettre thaïe tcho tching
-
ชLettre thaïe tcho tchang
-
ซLettre thaïe so so
-
ฌLettre thaïe tcho tchoé
-
ญLettre thaïe yo ying
-
ฎLettre thaïe do tchada
-
ฏLettre thaïe to patak
-
ฐLettre thaïe tho than
-
ฑLettre thaïe tho nangmontho
-
ฒLettre thaïe tho phouthao
-
ณLettre thaïe no nen
-
ดLettre thaïe do dek
-
ตLettre thaïe to tao
-
ถLettre thaïe tho thoung
-
ทLettre thaïe tho thahan
-
ธLettre thaïe tho thong
-
นLettre thaïe no nou
-
บLettre thaïe bo baïmaï
-
ปLettre thaïe po pla
-
ผLettre thaïe pho phoung
-
ฝLettre thaïe fo fa
-
พLettre thaïe pho phan
-
ฟLettre thaïe fo fan
-
ภLettre thaïe pho samphao
-
มLettre thaïe mo ma
-
ยLettre thaïe yo yak
-
รLettre thaïe ro roua
-
ลLettre thaïe lo ling
-
วLettre thaïe wo wën
-
ศLettre thaïe so sala
-
ษLettre thaïe so rousi
-
สLettre thaïe so soua
-
หLettre thaïe ho hip
-
ฬLettre thaïe lo tchoula
-
อLettre thaïe o ang
-
ฮLettre thaïe ho nokhouk
-
ะLettre thaïe sara a
-
ัLettre thaïe mai han akat
-
าLettre thaïe sara â
-
ำLettre thaïe sara am
-
ิLettre thaïe sara i
-
ีLettre thaïe sara î
-
ึLettre thaïe sara oué
-
ืLettre thaïe sara ouê (sara ouê)
-
ุLettre thaïe sara ou
-
ูLettre thaïe sara oû
-
ฺLettre thaïe phinthou
-
เLettre thaïe sara é
-
แLettre thaïe sara ë
-
โLettre thaïe sara o
-
ใLettre thaïe sara aï maïmouan (sara aï maï mouan)
-
ไLettre thaïe sara aï maïmalaï (sara aï maï malaï)
-
ๅLettre thaïe lakkhangyao (lakkhang yao)
-
ๆLettre thaïe maïyamok (maï yamok)
-
็Lettre thaïe maïtaïkhou (maï taïkhou)
-
่Lettre thaïe maï ek
-
้Lettre thaïe maï tho
-
๊Lettre thaïe maï tri
-
๋Lettre thaïe maï tchattawa
-
์Lettre thaïe thanthakhat
-
ํLettre thaïe nikhahit (nikkhahit)
-
๎Lettre thaïe yamakkan
-
๏Lettre thaïe fongman
Description
The Thai alphabet is used in Thailand to write the local language. Similar to Indian writing systems, this is an abugida, a consonant-vowel script where a consonant without a vowel still represents a syllable. Vowels are indicated with special diacritical marks to the left, right, below, or above consonants. Letters are written from left to right horizontally, and words are written without spaces. It is also used as a comma (semicolon) to separate names from surnames and to highlight numbers.
The Thai alphabet was standardized in 1283 under the reign of King Ramkhamhaeng the Great. It was modeled after the Old Khmer script 1780–17DD , which was derived from the Brahmi script 11000–1104D . Due to the low literacy rate among the population, the alphabet was primarily used by religious scholars. With the introduction of printing in 1839, it became more widespread. While the shapes of the letters have changed slightly over the centuries, the writing system has remained essentially the same.
Each letter in the Thai alphabet has its own name, which consists of the sound that the symbol represents and a word that starts with (or contains) that letter. For example, the letter ช is called «cho chan.» In writing, it represents the syllable «cho» and it is the first letter in the word ช้าง, which means «elephant».
There are rumors that the first typewriter for the Thai script, created in 1892, didn't have enough keys to accommodate all the characters, so two letters were excluded from the alphabet.
-
A
-
B
-
C
-
D
-
E
-
F
-
G
-
H
-
I
-
J
-
K
-
L
-
M
-
N
-
O
-
P
-
R
-
S
-
T
-
U
-
V
-
Y
-
m