Нюй-шу

Диапазон: 1B170—1B2FF Количество символов: 400 Больше информации...

Описание раздела

Символы 400
Диапазон 1B170—1B2FF

Дословно нюй-шу переводится как «женское письмо». Оно использовалось в долине реки Сяо, уезда Цзянъюн, юго-восточной провинции Хунань, в Китае для записи местного диалекта. Настоящая грамотность в те времени была доступна только мужчинам. Истоки нюй-шу датируются X–XIII веками, но точное время появления письма неизвестно.

По китайской традиции, когда девушка выходила замуж, её подруги и сёстры составляли ей «послание третьего дня». Оно представляло собой пожелания и увещевания вышитые на ткани. Громоздкие китайские иероглифы изобразить было трудно. К тому же, девушек не учили писать. Поэтому женщины упростили письменность и адаптировали для вышивания. За основу был взят скорописный стиль кайшу. Поскольку мужчины не вышивали послания, нюй-шу применялся только женским населением.

Несмотря на сложившееся заблуждение, это не была женская тайнопись, на нюй-шу смотрели как на «низкое» письмо.

В общей сложности известно около 1800 разных символов нюй-шу, но многие означали один и тот же слог. В Юникоде представлено 396 символов.

В отличие от японской хираганы сходного назначения, нюй-шу так и осталось неофициальным письмом. В текущий момент письмо является устаревшим. Вышло из употребления в ХХ веке в связи с развитием образования, появлением швейных машинок. Японская оккупация Второй мировой войны запрещала нюй-шу — боялись, что оно будет использоваться как тайнопись. К тому же с ликбезом второй половины XX века надобность в нюй-шу пропала, а Культурная революция уничтожила большинство памятников — потому письменность переоткрыли в 1980-е. С 1990 по 1994 не было известно ни одной носительницы традиции. Администрацией Цзянъюна предпринимаются усилия для возрождения нюй-шу — владеющим им людям обещаны денежные выплаты.

Скопировано!